Pitìttu ottucintiscu
Aieri mi nni jvu, a passu 'i nannu,
ncostu 'u palazzo di lu re nurmannu,
nto chianu - comu mi 'nsignò Voscenza -
cu nomi ri liggènna: "Indipendenza".
'Na muffuletta - sarda a mari: schitta -
dumànnu a cû, già saziu, fa minnìtta.
Voscenza rrìri? 'I cani m'assaiàru,
mancu fussi la vurpi nto puddàru.
Versi e Foto di Zû Pippinu
Traduzione per i non siculi
Fame ottocentesca
Ieri sono andato con grande affanno
sotto al palazzo del re normanno,
nel piano - come m'insegnò Vostra Eccellenza -
con nome di leggenda: "Indipendenza".
Una pagnotta - niente olio e sale -
ho chiesto a chi, già sazio, ne fa scialo.
Vostra Signoria ride? I cani m'avventarono,
manco fossi la volpe nel pollaio.
Nessun commento:
Posta un commento