Conoscete qualcuno che si atteggia a "malantrinu"? Io sì. Trattasi di un personaggio innocuo dai tratti decisamente macchiettistici... e alieni.
Ciccìnu 'u malantrìnu
Li curtigghiàri su' scantàti assai,
'un ci pinsàva nuddu - mai e poi mai -
ca ddu cristiànu accussì bonu, finu,
fussi - lu ricu aràciu - malantrìnu.
Ebbièru, n'anticchièdda s'annacàva,
la còppula era stuòrta e mastichiàva
menzi sicàrri: tabaccu cubanu
nca 'u ciàvuru 'u sintièvanu a Milanu.
Lassava 'u machinùni unni vulìa,
pî cu tistiàva,* prontu 'u fògghiu 'i via.
Quarcùnu arrifardiàva a l'ammucciùni?
Ntra la sacchètta avìa 'u liccasapùni.
A sò cumpàri - ntìsu *'u Malamènti* -
'u scuncicàva: "Tu sî nùddu e niènti!"
'un ci pinsàva nuddu - mai e poi mai -
ca ddu cristiànu accussì bonu, finu,
fussi - lu ricu aràciu - malantrìnu.
Ebbièru, n'anticchièdda s'annacàva,
la còppula era stuòrta e mastichiàva
menzi sicàrri: tabaccu cubanu
nca 'u ciàvuru 'u sintièvanu a Milanu.
Lassava 'u machinùni unni vulìa,
pî cu tistiàva,* prontu 'u fògghiu 'i via.
Quarcùnu arrifardiàva a l'ammucciùni?
Ntra la sacchètta avìa 'u liccasapùni.
A sò cumpàri - ntìsu *'u Malamènti* -
'u scuncicàva: "Tu sî nùddu e niènti!"
Si chìddu lu chiamàva "Unu e Trinu",
ci arrispunnièva: «Sugnu tò Parrìnu».
TRADUZIONE PER I NON SICULI
PER ASCOLTARE QUESTA POESIA DECLAMATA DALL'AUTORE CLICCA:ci arrispunnièva: «Sugnu tò Parrìnu».
TRADUZIONE PER I NON SICULI
Ciccino, il malandrino
Nel Cortile sono impauriti assai,
non ci pensava alcuno - mai e poi mai -
che quel bell'uomo così buono, fine
fosse - lo dico piano - malandrino.
È vero, un pochettino ciondolava,
la coppola era storta e masticava
mezzi sigari: tabacco cubano,
l'aroma lo sentivano a Milano.
Lasciava il macchinone ovunque sia,
per chi dissentiva, pronto il foglio di via.
Qualcuno l'avversava di nascosto?
Un coltellaccio custodiva addosso.
non ci pensava alcuno - mai e poi mai -
che quel bell'uomo così buono, fine
fosse - lo dico piano - malandrino.
È vero, un pochettino ciondolava,
la coppola era storta e masticava
mezzi sigari: tabacco cubano,
l'aroma lo sentivano a Milano.
Lasciava il macchinone ovunque sia,
per chi dissentiva, pronto il foglio di via.
Qualcuno l'avversava di nascosto?
Un coltellaccio custodiva addosso.
Il compare - detto "il Malamente" -
punzecchiava: "Sei nessuno e niente".
Se quello lo chiamava "Uno e Trino",
punzecchiava: "Sei nessuno e niente".
Se quello lo chiamava "Uno e Trino",
lui rispondeva: «Sono il tuo Padrino»
Versi ironici e canzonatori di Leo Sinzi G.C.
*Tistiava= Scuoteva la testa (gesto di dissenso)
La raccolta, su YouTube, delle poesie di Leo Sinzi (zio-silen) si trova qui: https://www.youtube.com/channel/UCHynb6ivPqt3WrLUpIR0wew/videos
PER NON DIMENTICARE LA LINGUA SICILIANA
METTIAMO LA MASCHERINA CONTRO IL COVID!!!!
Nessun commento:
Posta un commento